Мъфин или кексче

облак от думи оформен в карта на България

Забелязали ли сте в последно време колко много чужди думи (особено от английски) са навлезнали в нашия език? А това не ви ли дразни понякога? Все по-често чуваме думи от сорта на пърформанс, уъркшоп, мъфин, къпкейк, фийд, подкаст, тъчскрийн, дигитален, елиджибъл (при това последното вече зяпвам като го чуя) и т.н., и т.н.

Тук следва да се върнем в часовете по български език и литература и да си припомним, че има два вида чужди думи, а именно: заемки – думи, които нямат еквивалент и по този начин обогатяват езика; чуждици – думи, които „замърсяват“ езика, тъй като вече има съществуващи такива със същото значение.

И така, драги читатели, абсурдите стигат недостижими допреди върхове! Някак в стремежа си да се правим на по-“модерни”, “замърсяваме” езика си – това е истината. Спомням си веднъж даже направих забележка на Open Arts Foundation, че ползват думи като „пърформанс“ и „уъркшоп“, а те ми отговориха, че „това са установени названия на жанрове и форми на представяне на изкуството.“… О, небеса! Тези хора поглеждали ли са в един английско-български речник какво пише за тези думи?! Подобни названия ми звучат толкова абсурно и чуждопоклоннически. Нима не можем да ползваме думите: „представление“, „изпълнение“, „работилница“, „семинар“, „симпозиум“???

Признавам си, че и аз понякога ползвам някои чуждици като „дигитален“ вместо „цифров“, но „тъчскрийн“ ми звучи някак грозно… вярно, че превода на български се състои от две думи (сензорен екран), но звучи много по-добре. А тези „мъфини“ станаха толкова популярни, но „къпкейк“-овете вече ми идват в повече… аз лично бих казал просто „кексче“!

Драги читатели, а вас кои чуждици ви дразнят?

Може да ви хареса и...

  • Янислав Вълев

    “Селфи”… Не я понасям тая дума. И още помня усилията, които ми бяха необходими да я обясня на баща ми, след като я чу в новинарския блок на национална телевизия.

    • По темата за “селфито”, всъщност една приятелка измисли друга дума за колективно “селфи” и тя е “дъгичка” :) Иначе много ме забавлява “с елфи” или “с орки” :D

  • Коце Боце

    Определено дразнят чуждиците, които много хора ползват, првейки се на умни и постигайки обратния ефект. Най-лошо е, че в медиите се ползват тези думи много и така навлизат като установени. Според мен е добре да се намери главата и оттам да се почне.

  • twirzy

    Айде пак ревете, че ви се бил замърясявал езикът. Няма такова животно като чист език, като няма такова животно като чиста раса. Езикът е жив и постоянно се променя. Нови думи започват да се използват, други постепено се забравят. Ако на някого не му харесва някоя дума, може просто да не я използва. Часовете по БЕЛ са пълна комедия. Преподава се нормативно и се внушава на децата, че има система и правила, там където има една непълна теория която не разбира всички феномени в езика. Българската глаголна система (времената) например още не е разбрана качествено и няма задоволителна теория, която да я описва. А учителката по БЕЛ си повтаря като папагал глупостите от учебника.

    А на този който си спомня как е полагал усилия да обясни на баща си, че “селфи” е “снимка която сам правиш на себе си” наистина не знам какво да кажа. Съчувствам ти, брат. Сигурно не ти е лесно.

  • Vladimir

    E kakvo iskash da kajesh che dumata seminar ili symposium ne sa chujdici li? To bulgarskiat ezik otdavna e ne nujen. Nie isplozvame 10% Turski dumi bez dori da imame zamenimi na Bulgarski. Vsichki gi znaem tezi dumi. Divan, masa, dushek, airan, burek, itn. …..

    Bulgarskiat e absloutno ne nujen. Samo pravi neshtata po-trudni i tromavi za businesa. Poglednete vsichki angliisko govoreshti strani. Canada, US, UK, Malta, South Africa, Australia, New Zealand. Vsichki te sa dosta dobre razviti. Bulgaria ako napravi angliiski oficialen ezik redom s Bulgarski Bulgaria shte si povdigne GDP s 15%. A ako Angliiski stane edinstveniat oficialen ezik, GDP se predpolaga da se pokachi s nad 20%. Tova e samo zashtoto na businesa shte mu e mnogo po-lesno da doide v BG. A da ne govorim za drugite dulgotraini promeni. Poveche literatura, knigi, spisania, online imformacia. Suotvetno horata se nauchavat na poveche. Po lesen put za obmiana na imformacia v medicinskia, isledovatelski, kulturen, voenen sector. I v. Mnogo drugi nasoki ako Bulgaria zameni ezik si s Angliiski bulgarite shte sa mnogo po-dobre.